Armarios de papel: el heterosexismo en los manuales de Español como Lengua Extranjera
Maria Salvia Rodríguez
Universidad Internacional Menéndez Pelayo, España
Paper closets: heterosexism in the textbooks of Spanish as a foreign language
The aim of this paper is to analyse the representation of sexuality in Spanish as a Foreign Language coursebooks, highlighting the role of books in the perpetuation, both directly and indirectly, of heterosexist and LGBTphobic stereotypes and values. Thus a corpus, consisting of a current selection of Spanish textbooks, has been chosen with the aim of examining the treatment given to linguistic contents. The research posits a theoretical basis which explores the relevance of Otherness in curricular documents – Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) and Curricular Plan of the Cervantes Institute (IPPC) –, the importance of affective factors in order to succeed in language learning and, essentially, the subversive potential of queer pedagogy.
Keywords
queer theory, sexual orientation, LGBT, Spanish as a Foreign Language, coursebooks
Armários de papel: heterossexismo em manuais de espanhol como língua estrangeira
Este trabalho visa analisar a representação da sexualidade nos manuais de espanhol como língua estrangeira (ELE) e, sobretudo, evidenciar o papel que eles desenvolvem na transmissão e perpetuação (direta ou indiretamente) de estereótipos e valores heterossexistas e LGBTfóbicos. Foi selecionado um corpus representativo e atual dos métodos de espanhol como língua estrangeira, com o objetivo de descrever e examinar o tratamento dos conteúdos linguísticos. A investigação é complementada com uma fundamentação teórica que explora questões como o valor da outredade nos documentos curriculares – Quadro europeu comum de referência para as línguas (QECR) e Plano Curricular do Instituto Cervantes (PCIC) –, a importância dos fatores afetivos para a aprendizagem de idiomas e, especialmente, o potencial subversivo da pedagogia queer.
Palavras-chave
teoria queer, orientação sexual, LGBT, espanhol como língua estrangeira, manuais escolares
El presente trabajo pretende analizar la representación de la sexualidad en los manuales de Español como Lengua Extranjera (ELE) y poner de manifesto el papel que desempeñan estos en la transmisión y perpetuación (directa o indirectamente) de estereótipos y valores heterosexistas y LGBTfóbicos. Se ha seleccionado un corpus representativo y actual de los métodos de ELE, con el objetivo de describir y examinar el tratamiento de los contenidos lingüísticos. La investigación se complementa con una fundamentación teórica que recoge cuestiones como el valor de la otredad en los documentos curriculares – Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCER) y Plan Curricular del Instituto Cervantes (PCIC) –, la importancia de los factores afectivos para el aprendizaje de idiomas y, especialmente, el potencial subversivo de la pedagogía queer.
Palabras-clave
teoría queer, orientación sexual, LGTB, español como lengua extranjera, libros de texto
DOI: https://doi.org/10.22355/exaequo.2017.36.06
Direitos de autor: Creative Commons – CC BY NC